Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky
(ďalej len „ministerstvo“) podľa § 5 a § 6 ods. 1 písm. a) zákona
č. 473/2003 Z. z. o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore
podnikania v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 546/2004 Z. z. vydáva toto usmernenie za
účelom jednotného vykonávania týchto právne záväzných aktov Európskych
spoločenstiev:
1. Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003,
ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci
spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré
režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia
(EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001,
(ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999,
(ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71
a (ES) č. 2529/2001 (Ú. v. EÚ L
270, 21.10.2003);
2. Rozhodnutie Rady z 22. marca 2004, ktorým sa v
dôsledku reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky upravuje Akt
o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej
republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky,
Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska
únia (Ú. v. EÚ L 093, 22.3.2004);
3. Nariadenie Komisie (ES) č. 1973/2004 z 29. októbra
2004 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES)
č. 1782/2003 o schémach podpory stanovených v hlavách IV a IV
a tohto nariadenia a využití pozemkov vyňatých z produkcie na výrobu
surovín (Ú. v. EÚ L 345, 20.11.2004);
4. Nariadenie
Rady (ES) č. 319/2006 z 20. februára 2006, ktorým sa mení
a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú
spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej
politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov
(Ú. v. EÚ L 058, 28.2.2006);
5. Nariadenie Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla
2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového
plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného
systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým
sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci
spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré
režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004);
6. Nariadenie Rady (ES) č. 583/2004 z 22. marca 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 ustanovujúce
spoločné pravidlá pre programy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej
politiky a ustanovujúce určité programy podpory pre farmárov, nariadenie
(ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušenými krmivami
a nariadenie (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho
poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) v
dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska,
Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej
únii (Ú. v. EÚ L 091, 30.3.2004).
Článok 1
Predmet
úpravy
Toto usmernenie upravuje poskytovanie
podpôr v poľnohospodárstve formou priamych platieb, a to v podobe
a)
jednotnej platby na plochu,
[1]
)
b)
doplnkových priamych platieb,
[2]
)
c)
osobitnej platby na cukor.
[3]
)
Článok 2
Jednotná
platba na plochu
Jednotná
platba na plochu sa poskytne
na výmeru poľnohospodársky využívanej pôdy vedenú v evidencii
pôdnych blokov a dielov pôdnych blokov, ktorá
a)
bola k 30. júnu 2003 obhospodarovaná a udržiavaná,
b)
dosahuje výmeru najmenej
1 hektár, pričom táto výmera môže predstavovať viaceré súvislé diely
pôdneho bloku jedného druhu pozemku (orná pôda, trvalé kultúry, záhradky,
trvalý trávny porast) o výmere najmenej 0, 3 hektára využívanú
jedným žiadateľom, podľa čl. 10 od. 1,
c)
je udržiavaná v súlade
s dobrými poľnohospodárskymi a environmentálnymi podmienkami
podľa prílohy č. 1.
Článok 3
Doplnkové priame platby
(1) Doplnkové priame platby sa poskytujú
vo forme
a)
platby na plodiny pestované na ornej pôde,
b)
platby na vybrané odrody tabaku,
c)
platby na chmeľ,
d)
platby na chov dojčiacich kráv,
e)
platby na chov bahníc, jariek a kôz.
(2)
Platby podľa odseku 1 písm. a), b) a c) je možné poskytnúť žiadateľovi,
ktorý spĺňa podmienky pre poskytnutie jednotnej platby na plochu.
Článok 4
Platba na plodiny na ornej pôde
Platba na plodiny pestované na ornej pôde sa poskytne najviac
na výmeru 1 004 668 hektárov
na vybranú plodinu uvedenú v prílohe č. 2
(ďalej len „podporovaná plodina“), na plochu, ktorá je osiata
a)
podporovanou plodinou
do 31. mája príslušného kalendárneho roka, na poľnohospodárskej
parcele s výmerou nie menšou ako 0,3 hektára,
b)
podľa miestnych podmienok, na ktorej sa plodina pestuje do začiatku
kvitnutia bežných podmienok rastu v súlade s miestnou praxou,
pričom porasty olejnín, strukovín, ľanu olejného, ľanu priadneho a pšenice
tvrdej sa musia naďalej pestovať za bežných podmienok rastu v súlade
s miestnou poľnohospodárskou praxou najneskôr do 30. júna príslušného
kalendárneho roka pred žatvou, ak nebudú zozbierané v plnej zrelosti
pred uvedeným dátumom; strukoviny sa môžu zberať až po dosiahnutí
štádia mliečnej zrelosti.
Článok 5
Platba na vybrané odrody tabaku
(1) Platba na vybrané odrody tabaku sa poskytne žiadateľovi
na pestovateľskú plochu tabaku v roku 2005, najviac však na plochu,
na ktorú mu bola priznaná platba na vybrané odrody tabaku v roku
2005 a to
a)
na odrodu Burley,
b)
na odrodu Virginia.
(2) Platba na vybrané odrody tabaku sa poskytne
žiadateľovi oprávnenému pre poskytnutie jednotnej platby na plochu
podľa článku 2.
(3) Platba
na vybrané odrody tabaku sa poskytne žiadateľovi, ktorý mal v roku
2005 pridelenú výrobnú kvótu na základe rozhodnutia ministerstva.
Článok 6
Platba na chmeľ
Platba na chmeľ sa poskytne
a)
na plochy chmeľníc evidované
v registri chmeľníc s výmerou nie menšou ako 0,3 hektára,
b)
na plochy vysadené chmeľom
a skutočne pozberané,
c)
na výmeru najviac 305,13
hektárov.
Článok 7
Platba na chov dojčiacich kráv
(1)
Platba na chov dojčiacich
kráv
[4]
) sa poskytne v prípade chovu najmenej troch kusov dojčiacich kráv alebo dojčiacich kráv a jalovíc.
(2)
Platba na chov dojčiacich
kráv sa poskytne, ak žiadateľ
a)
má pridelené prémiové práva
na požadovaný počet zvierat,
b)
chová zvieratá podľa odseku
1 po dobu najmenej troch mesiacov pred dňom podania žiadosti a najmenej
po dobu troch mesiacov odo dňa podania žiadosti,
c)
chová najmenej 60 % dojčiacich
kráv a najviac 40 % jalovíc z celkového počtu schválených zvierat,
d)
chová dojčiace kravy oddelene
od ostatného hovädzieho dobytka,
e)
je evidovaný na farme, na
ktorej sa nachádzajú dojčiace kravy, ako majiteľ alebo spolumajiteľ
v centrálnej evidencii hospodárskych zvierat s výnimkou
združení samostatne hospodáriacich roľníkov (ďalej
len „združenie“),
f)
spĺňa podmienky registrácie,
evidencie a identifikácie hovädzieho dobytka
[5]
).
(3) Zvieratá podľa odseku 1, u ktorých
sa nedodržala podmienka chovu najmenej tri mesiace od podania žiadosti
je možné nahradiť iným zvieraťom podľa odseku 1; náhrada sa oznámi
Pôdohospodárskej platobnej agentúre (ďalej len „agentúra“) do siedmych
pracovných dní odo dňa nahradenia
[6]
).
(4) Podmienky pre poskytnutie podpory sa považujú za splnené
aj vtedy, ak dôjde k poklesu počtu chovaných zvierat v dôsledku
vyššej moci, úhynu, nutného zabitia z dôvodu nariadenia usmrtenia
zvierat alebo odcudzeniu zvierat, ak žiadateľ splní povinnosť podľa
čl. 13 ods. 2.
Článok 8
Platba na chov bahníc, jariek a kôz
(1) Platba na chov bahníc, jariek
a kôz sa poskytne v prípade chovu najmenej desiatich kusov
bahníc, jariek a kôz vo veku najmenej jeden rok.
(2) Platba na chov na chov bahníc,
jariek a kôz sa poskytne za podmienky že žiadateľ
a)
má pridelené prémiové práva
na požadovaný počet zvierat,
b)
chová zvieratá podľa odseku
1 po dobu najmenej troch mesiacov odo dňa podania žiadosti,
c)
je evidovaný na farme, na
ktorej sa nachádzajú zvieratá, ako majiteľ alebo spolumajiteľ v centrálnej evidencii hospodárskych
zvierat s výnimkou združenia,
d)
spĺňa podmienky registrácie,
evidencie a identifikácie
[7]
) oviec a kôz.
(3) Zvieratá podľa odseku 1, u ktorých
sa nedodržala podmienka chovu najmenej tri mesiace od podania žiadosti
možno nahradiť iným zvieraťom podľa odseku 1; náhrada sa oznámi agentúre
do piatych pracovných dní odo dňa nahradenia6).
(4) Podmienky pre poskytnutie podpory sa považujú
za splnené aj vtedy, ak dôjde k poklesu počtu chovaných
zvierat v dôsledku vyššej moci, úhynu, nutného zabitia z dôvodu
nariadenia usmrtenia zvierat alebo odcudzeniu zvierat, ak žiadateľ
splní povinnosť podľa čl. 13 ods. 2.
Článok 9
Osobitná
platba na cukor
(1)
Osobitná platba na cukor sa poskytne na pestovateľskú plochu cukrovej
repy v roku 2005. Pestovateľská plocha cukrovej repy sa určí
na základe výmery cukrovej repy uvedenej žiadateľom v žiadosti
o jednotnú platbu na plochu v roku 2005.
(2)
Osobitná platba na cukor bude poskytnutá na základe žiadosti žiadateľovi
oprávnenému pre poskytnutie jednotnej platby na
podľa článku 2.
(3)
Osobitná platba na cukor sa poskytne žiadateľovi, ktorý predloží dodávateľské
zmluvy na cukrovú repu z hospodárskeho roku 2003/04 a zmluvy
uzatvorené v súlade s osobitnými predpismi
[8]
) z hospodárskych rokov 2004/05
a 2005/06.
(4)
V prípade ak žiadateľ o osobitnú platbu na cukor nepredložil
v roku žiadosť o jednotnú platbu na plochu, avšak súčasne
spĺňa podmienky podľa odsekov 2 a 3, pestovateľská plocha pre
rok 2005 sa stanoví ako podiel množstva uvedeného v dodávateľskej
zmluve z hospodárskeho roku 2005/06 a referenčnej úrody
50t/ha.
Článok 10
Žiadosť o platbu
(1) Žiadateľom o platbu podľa tohto usmernenia môže byť
každá právnická osoba so sídlom v Slovenskej republike, fyzická
osoba – podnikateľ s trvalým bydliskom v Slovenskej republike
alebo fyzická osoba s trvalým bydliskom v Slovenskej republike.
(2) Žiadateľom o platby podľa článkov 2, 4 až 6 a 9 môže byť žiadateľ podľa odseku 1, ktorý využíva pôdu na území Slovenskej
republiky.
(3) Žiadateľom o platbu podľa článkov 7 a 8 môže byť žiadateľ
podľa odseku 1, ktorý chová podporované zvieratá podľa článkov 7 a 8 na území Slovenskej
republiky alebo združenie, ktorého členovia chovajú podporované zvieratá
podľa článkov 7 a 8 na území Slovenskej republiky.
(4) Žiadateľ alebo osoba oprávnená konať v mene žiadateľa
predkladá identifikačný list
a)
na tlačive predpísanom agentúrou s
ustanovenými prílohami,
b)
jedenkrát v príslušnom
kalendárnom roku, najneskôr však v deň podania žiadosti o jednotnú
platbu na plochu, doplnkové priame platby a osobitnú platbu
za cukor,
c)
osobne, na mieste určenom agentúrou.
(5) Žiadosť predloží žiadateľ
a)
na agentúrou predpísanom
tlačive,
b)
jedenkrát v príslušnom
kalendárnom roku v termíne podľa odsekov 13 a 14,
c)
osobne, na mieste určenom
agentúrou.
(6) Prílohou žiadosti predloženej podľa odseku
5 písm. a) sú
a)
grafické prílohy, do ktorých žiadateľ vyznačí všetku poľnohospodársky
využívanú pôdu podľa čl. 2 a všetky poľnohospodárske parcely
podľa čl. 4 písm. a) a čl. 6 ods. 1 písm. a),
b)
deklarácie poľnohospodárskych
pozemkov,
c)
zoznam dojčiacich kráv,
d)
zoznam bahníc, jariek a kôz,
e)
ostatné prílohy stanovené
agentúrou.
(7) Prílohy podľa odseku 7 sa predkladajú
na tlačivách, ktoré určí agentúra.
(8) Žiadateľ uvedie v deklarácii podľa odseku 7 písm. b) podrobnosti
umožňujúce identifikáciu celej výmery pôdy a identifikáciu všetkých
poľnohospodárskych parciel a ich plochu vyjadrenú v hektároch
na dve desatinné miesta
[9]
).
(9) Žiadateľ uvedie v zozname dojčiacich kráv podľa odseku 7 písm. c)
ušné čísla zvierat,
plemeno zvierat, na ktoré požaduje poskytnutie podpory a kód farmy,
na ktorej sa zvieratá nachádzajú.
(10) Žiadateľ uvedie v zozname bahníc, jariek a kôz podľa odseku
7 písm. d) za každú farmu ušné čísla zvierat a členenie zvierat podľa kategórií.
(11) Prílohou žiadosti môžu byť aj iné dokumenty,
ak tak ustanovuje toto usmernenie.
(12) Žiadateľ o podporu podľa článkov 7 a 8, ktorým je združenie, preukazuje,
že zviera, na ktoré požaduje podporu, je v držbe člena združenia.
(13) Žiadosť o platbu podľa článkov 2,
4 až 6 a 9 sa predkladá agentúre od 1. do 21. apríla príslušného roka.
(14) Žiadosť o platbu podľa článkov 7
a 8 sa predkladá agentúre od 1.
do 30. júna príslušného roka.
(15)
Žiadateľom, ktorí
predložia žiadosti v lehote do 25 kalendárnych dní po termíne
stanovenom v odsekoch 13 a 14 bude suma
podpory upravená
[10]
). Na neskôr predložené žiadosti sa nebude
prihliadať.
Článok 11
Kontrola žiadosti
(1) Kontrola žiadosti sa vykonáva prostredníctvom
Integrovaného administratívneho a kontrolného systému
[11]
) (ďalej len „IACS“).
(2) Kontrola žiadosti podľa odseku 1 sa vykoná
formou
a)
administratívnej kontroly,
[12]
)
b)
kontroly na mieste,
[13]
)
c)
kontroly prostredníctvom
diaľkového snímania plôch.
[14]
)
(3) Krížové kontroly12) na bahnice, jarky a kozy sa nevykonávajú.
(4) Ak žiadateľ neumožní osobám na to oprávneným
vykonať kontrolu na mieste, podpora sa mu neprizná.
Článok 12
Úprava platieb
(1) Poskytnutie platby sa upraví, ak sa na základe vykonaných kontrol podľa článku
11 zistia rozdiely medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti podľa článku 2 a skutočným stavom
[15]
).
(2) Poskytnutie platby
podľa článkov 2 a 9 sa upraví, ak žiadateľ nedodrží dobré poľnohospodárske a environmentálne podmienky
[16]
) podľa prílohy č. 1.
(3) Poskytnutie platby sa upraví, ak sa na základe vykonaných kontrol podľa článku
11 zistia rozdiely medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti
o platby podľa článku 4 a skutočnosťou
[17]
).
(4) Ak sa na základe vykonaných kontrol podľa
článku 11 zistia rozdiely medzi skutočným stavom a údajmi, ktoré
uviedol žiadateľ v žiadosti o platbu podľa článkov 2, 4
a 6 platba sa poskytne na plochu stanovenú agentúrou
[18]
).
(5) Ak sa na základe vykonaných kontrol podľa
článku 11 zistia rozdiely medzi skutočným stavom a údajmi, ktoré
uviedol žiadateľ v žiadosti podľa článkov 7 a 8, platba sa poskytne
na počet zvierat stanovených agentúrou18).
(6) Ak sa zistí, že podpora bola poskytnutá neoprávnene,
žiadateľ je povinný ju vrátiť vrátane úrokov
[19]
).
(7) Úprava poskytovanej platby a vylúčenia
z platieb
[20]
) podľa článkov 2 a 4 na základe zistených
rozdielov sa uplatňujú nezávisle od seba
a individuálne.
(8) Ak sa na základe vykonaných kontrol podľa článku 11 zistia rozdiely medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti o platby podľa článku 6 a skutočným stavom, poskytnutie platby sa upraví v súlade s osobitnými predpismi20a) nasledovne:
- ak sa zistí rozdiel v rozsahu najmenej 3% alebo 2 hektárov a najviac do 20%, platba sa zníži o dvojnásobok percenta zisteného rozdielu
- ak sa zistí rozdiel nad 20% platba sa neposkytne.“
(9) Ak sa na základe vykonaných kontrol podľa článku 11 zistia rozdiely medzi údajmi, ktoré uviedol žiadateľ v žiadosti o platby podľa článkov 7 a 8 a skutočným stavom, poskytnutie platby sa upraví v súlade s osobitnými predpismi20b) nasledovne:
- ak sa zistí rozdiel u najviac troch zvierat podľa článku 7, platba sa zníži o percento zisteného rozdielu,
- ak sa zistí rozdiel u viac ako troch zvierat podľa článku 7 a u najmenej jedného zvieraťa podľa článku 8 a ak tento nepresiahne 10%, platba sa zníži o percento zisteného rozdielu,
- ak sa zistí rozdiel u viac ako troch zvierat podľa článku 7 a u najmenej jedného zvieraťa podľa článku 8 ak tento presiahne 10%, platba sa zníži o dvojnásobok percenta zisteného rozdielu,
- ak sa zistí rozdiel u viac ako troch zvierat podľa článku 7 a u najmenej jedného zvieraťa podľa článku 8 a ak tento presiahne 20% platba sa neposkytne.“
Článok 13
Spoločné ustanovenia
(1) Žiadateľ informuje o všetkých zmenách
v identifikačnom liste a žiadosti podľa článku 10 a o
prípadoch vyššej moci a výnimočných okolností
[21]
) agentúru najneskôr do desiatich pracovných
dní odo dňa, kedy zmena, vyššia moc alebo výnimočné okolnosti nastali.
(2) Žiadateľ o podporu podľa článkov 7 a
8 písomne oznámi agentúre pokles počtu chovaných zvierat v dôsledku vyššej
moci, úhynu, nariadenia usmrtenia zvierat
[22]
), alebo odcudzenia zvierat do desiatich
pracovných odo dňa, keď k danej udalosti došlo
[23]
).
(3) Žiadateľ oznámi agentúre do termínu podľa
článku 10 ods. 15 prevod vlastníctva k podniku 22).
(4) Plocha deklarovaná v žiadosti podľa článku
2 nesmie byť menšia ako deklarovaná plocha v žiadosti podľa článkov
4 a 6.
(5) „Výška platieb podľa článkov 2 a 4 až 9 sa zverejní vo Vestníku ministerstva“. Tento dodatok k usmerneniu nadobúda účinnosť dňom uverejnenia vo vestníku.
Článok 14
Zrušovacie
ustanovenia
Zrušujú sa:
1. usmernenie ministra pôdohospodárstva
Slovenskej republiky na úseku
štátnej správy o podpore v poľnohospodárstve poskytovanej
formou jednotnej platby na plochu a doplnkových vyrovnávacích
platieb uverejnené v čiastke 10 vestníka ministerstva zo dňa 12. apríla
2005 pod č. 41/2005,
2. usmernenie
ministra pôdohospodárstva Slovenskej republiky na úseku štátnej správy
o prideľovaní kvóty, organizácii
trhu so surovým tabakom, a určení nákupných miest, uverejnené
v čiastke 6 vestníka ministerstva zo dňa 24. februára
2004 pod č. 16/2004.
Článok 15
Účinnosť
Toto
usmernenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia vo vestníku ministerstva.
Zsolt Simon,
v. r.
minister
Príloha č. 1
k usmerneniu ministra
Dobré poľnohospodárske a environmentálne podmienky
Oblasť
|
Štandardy
|
1. Pôdna erózia:
|
|
Ochrániť pôdu pomocou vhodných opatrení.
|
a) Poľnohospodársku
pôdu pri priemernom sklone pôdneho bloku viac ako 12º nie
je vhodné využívať ako ornú pôdu s výnimkou pestovania
viacročných krmovín (VRK) a tráv na ornej pôde (pre hospodársky
rok 2005/06 s výnimkou hustosiatych plodín so šírkou medziriadku
max.16 cm).
b) Na
orných pôdach pri priemernom sklone pôdneho bloku 7º až
12º je možné pestovať
plodiny na ornej pôde len pri takom spôsobe pestovania,
ktoré zamedzí tvorbe ryhovej erózie.
|
2. Minimálna miera údržby
|
|
Zaistiť minimálnu úroveň údržby a zabrániť zhoršeniu
stanovíšť.
|
a)Udržiavať všetky plochy
trávnych porastov kosením a/alebo spásaním a mulčovaním.
b)Udržiavať plochy ornej
pôdy nevyužívanej na produkciu plodín kosením a/alebo mulčovaním.
|
Príloha č. 2
k usmerneniu ministra
Vybrané plodiny pestované na ornej
pôde
- Pšenica ozimná,
- pšenica jarná,
- pšenica tvrdá,
- jačmeň jarný,
- jačmeň ozimný,
- raž siata,
- ovos siaty,
- kukurica,
- triticale,
- pohánka,
- proso siate,
- cirok,
- ostatné obilniny,
- hrach siaty,
- bôb obyčajný,
- repka olejka,
- slnečnica ročná,
- sója fazuľová,
- šošovica jedlá,
- ľan siaty priadny,
- ľan siaty olejný,
- strukovinovo-obilninová miešanka,
- olejninovo-obilninová miešanka,
- strukovinovo-olejninová miešanka.
[1]
) Čl. 143b Nariadenia Rady (ES) č.
1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej
podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa
zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa
menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001,
(ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999,
(ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č.
2529/2001 (Ú. v. L 270, 21.10.2003).
Čl. 134 až 138 Nariadenia Komisie
(ES) č. 1973/2004 z 29. októbra 2004, ustanovujúce podrobné pravidlá
uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 o schémach podpory
stanovených v hlavách IV a IVa tohto nariadenia a využití pozemkov
vyňatých z produkcie na výrobu surovín (Ú. v. L 345, 20.11.2004).
[2]
) Čl. 143c nariadenia Rady (ES) č.
1782/2003.
Čl. 139 až 141 nariadenia Komisie (ES) č.1973/2004.
[3]
) Čl. 143ba Nariadenia
Rady (ES) č. 319/2006 z 20. februára 2006, ktorým sa mení
a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú
spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej
poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy
podpory pre poľnohospodárov (Ú.
v. EÚ L 058, 28.2.2006).
[4]
) Čl. 99 nariadenia Komisie (ES) č.
1973/2004.
[5]
) Nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady č. 1760/2000 z 17. júla 2000 o systéme
identifikácie a registrácie dobytka, o označovanie hovädzieho
mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a o zrušení nariadenia
Rady (ES) č. 820/97 (Ú. v. L 204, 11.8.2000).
[6]
) Čl. 58 Nariadenia Komisie (ES) č.
796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na
uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho
a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES)
č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej
podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým
sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v.
L 141, 30.4.2004).
[7]
) Nariadenie
Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje
systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení
a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS
(Ú. v. L 005, 9.1. 2004).
[8]
) Nariadenie Rady (ES) č.
1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom
organizovaní trhu v sektore cukru (Ú.v. L178, 30.6.2000).
[9]
) Čl. 12 nariadenia Komisie (ES)
č. 796/2004.
[10]
) Čl. 21 nariadenia Komisie (ES) č.796/2004.
[11]
) Čl.5 až 8 nariadenia Komisie (ES)
č.796/2004.
[12]
) Čl. 23 a čl. 24 nariadenia Komisie
(ES) č.796/2004.
[13]
) Čl. 23 a čl. 26-31 nariadenia Komisie
(ES) č.796/2004.
[14]
) Čl. 32 nariadenia Komisie (ES) č.796/2004.
[15]
) Čl. 138 nariadenia Komisie (ES)
č. 1973/2004.
[16]
) Čl. 6 nariadenia Rady (ES) č.
1782/2003.
[17]
) Čl. 51 a 53 nariadenia Komisie (ES)
č. 796/2004.
[18]
) Čl. 2 nariadenia Komisie (ES)
č. 796/2004.
[19]
) Čl. 73 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004.
[20a]
) Článok 51, odsek 1 nariadenia Komisie č.796/2004.
[20b] ) Čl. 59, ods. 1-3 a čl. 60, ods. 1 nariadenia Komisie č.796/2004.
[21]
) Čl. 72 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004
[22]
) Čl. 74 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004.
[23]
) Čl. 61 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004.
Vystavené 31. 3. 2006 |